가끔씩 나도 모르게 짜증이나 너를 향한 맘은 변하지 않았는데
혹시 내가 이상한 걸까 혼자 힘들게 지내고 있었어
텅 빈 방 혼자 멍하니 뒤척이다 티비에는 어제 본 것 같은 드라마
잠이 들 때까지 한번도 울리지 않는 핸드폰을 들고
요즘 따라 내 거인 듯 내 거 아닌 내 거 같은 너
네 거인 듯 네 거 아닌 네 거 같은 나
이게 무슨 사이인 건지 사실 헷갈려
무뚝뚝하게 굴지마
연인인 듯 연인 아닌 연인 같은 너
나만 볼 듯 애매하게 날 대하는 너
때로는 친구 같다는 말이
괜히 요즘 난 듣기 싫어졌어
매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고
하루 끝에는 네 목소리에 잠들고파
주말에는 많은 사람 속에서
보란 듯이 널 끌어 안고 싶어
요즘 따라 내 거인 듯 내 거 아닌 내 거 같은 너
네 거인 듯 네 거 아닌 네 거 같은 나
때로는 친구 같다는 말이
괜히 요즘 난 듣기 싫어졌어
너 요즘 너 별로야 너 별로야
나 근데 난 너뿐이야 난 너뿐이야
분명하게 내게 선을 그어줘
자꾸 뒤로 빼지 말고 날 사랑한다 고백해 줘
여전히 친구인척 또 연인인척 행동하는 모습을 전부 다 돌이켜
생각 할 수록 너의 진심이 더 궁금해지는 걸
girl you’re so ambiguous
난 못해 무엇도 아니 어쩌면 기적을 바라지 lotto
확실한 표현을 원하지만 너의 미소 띈 표정에 잊어버리지 난
요즘 따라 내 거인 듯 내 거 아닌 내 거 같은 너
네 거인 듯 네 거 아닌 네 거 같은 나
순진한 척 웃지만 말고 그만 좀 해 너 솔직하게 좀 굴어봐
네 맘 속에 날 놔두고 한 눈 팔지 마
너야말로 다 알면서 딴청 피우지 마
피곤하게 힘 빼지 말고 어서 말해줘 사랑한단 말이야
偶尔我会莫名地烦躁 我对你的心从未改变
难道是我有些奇怪 独自过得很辛苦
独自一人在空荡的房间里发呆 辗转反侧 电视里播着昨天好像看过的电视剧
直到入睡前 手上的手机一直未响起过
最近总觉得你好像是我的 又好像不是我的
我好像是你的 又好像不是你的
其实我也分不清我们到底是什么关系
不要那么闷
既像恋人 又不像恋人的你
你好像只关注我 对我有些暧昧
有时你说我们像朋友这种话
最近我有点不喜欢听
每天早晨 想被你的短信叫醒
每天入睡前 想听着你的声音入睡
周末想在众人面前
大秀恩爱 将你拥入怀中
最近总觉得你好像是我的 又好像不是我的
我好像是你的 又好像不是你的
有时你说我们像朋友这种话
最近我有点不喜欢听
最近你表现不太好
但我还是只喜欢你
跟我明确划出界线
不要总是后退 告诉我你爱我
回想起你对我一直既像是朋友 又像是恋人的态度
越想越令我对你的真心感到好奇 girl you’re so
ambiguous 我什么都做不了 也许是在等待奇迹 lotto
虽然想得到你明确的表态 看到你的微笑时 我却忘记了
最近总觉得你好像是我的 又好像不是我的
我好像是你的 又好像不是你的
不要故作清纯地笑 别这样 有话直说吧
不要心里有我的同时 又爱上别人
别再装傻了
别再令人疲惫地泄气了 快告诉我 说你爱我
※ 被翻译成中文的歌词不是由唱片公司推出的正式翻译,是由韩国文化产业交流财团(KOFICE)翻译的。因此可能与原创歌曲稍有不同。