우리 집에는
매일 나 홀로 있었지
아버지는 택시드라이버
어디냐고 여쭤보면 항상
양화대교
아침이면 머리맡에 놓인
별사탕에 라면땅에
새벽마다 퇴근하신 아버지
주머니를 기다리던
어린 날의 나를 기억하네
엄마 아빠 두 누나
나는 막둥이, 귀염둥이
그 날의 나를 기억하네
기억하네
행복하자
우리 행복하자
아프지 말고 아프지 말고
행복하자 행복하자
아프지 말고 그래 그래
내가 돈을 버네, 돈을 다 버네
엄마 백원만 했었는데
우리 엄마 아빠, 또 강아지도
이젠 나를 바라보네
전화가 오네, 내 어머니네
뚜루루루 아들 잘 지내니
어디냐고 물어보는 말에
나 양화대교 양화대교
엄마 행복하자
아프지 말고 좀 아프지 말고
행복하자 행복하자
아프지 말고 그래 그래
그 때는 나 어릴 때는
아무것도 몰랐네
그 다리 위를 건너가는 기분을
어디시냐고 어디냐고
여쭤보면 아버지는 항상
양화대교, 양화대교
이제 나는 서있네 그 다리 위에
행복하자
우리 행복하자
아프지 말고 아프지 말고
행복하자 행복하자
아프지 말고 그래
행복하자 행복하자
아프지 말고 아프지 말고
행복하자 행복하자
아프지 말고 그래 그래
我们家里
整天就我一个人
老爸是的士司机
要是问他在哪里
总是说在杨花大桥
一到早晨,就会发现枕头边上放着
星星糖,干脆面
凌晨下班的老爸
等待着老爸口袋里的
那儿时的我,仍记忆犹新
爸爸 妈妈和两个姐姐
我是老幺,小可爱
我还记得儿时的我
我还记得
一定要幸福
我们一定要幸福
不要眼泪,不要悲伤
一定要幸福,要幸福
不要悲伤,是的
我在赚钱,终于赚钱了
以前跟妈妈要零花钱
老爸老妈,连狗狗也
现在都指望我
电话响了,是妈妈
嘟噜噜,儿子,过得好吗
她问我在哪里
我在杨花大桥,杨花大桥
妈妈,一定要幸福
不要眼泪,不要悲伤
一定要幸福,要幸福
不要悲伤,是的
当时仍年幼的我
什么都不懂
跨越这大桥的心情
在哪里啊,在哪里啊
如果问爸爸的话,他总说
杨花大桥,杨花大桥
现在我就站在这桥上
一定要幸福
我们一定要幸福
不要眼泪,不要悲伤
一定要幸福,要幸福
不要悲伤 是的
一定要幸福,要幸福
不要眼泪,不要悲伤
一定要幸福,要幸福
不要悲伤,是的
※ 被翻译成中文的歌词不是由唱片公司推出的正式翻译,是由韩国文化产业交流财团(KOFICE)翻译的。因此可能与原创歌曲稍有不同。